The recipe was taken from the book Kruh – tradicija i običaji, published by POUZ and translated into English by the students.
Dry bread stuffing
At the translation workshop, the U3A students chose to translate a recipe for the course bread with yoghurt or sour milk, dry bread stuffing and dandelion salads. The following article describes how to make dry bread stuffing. The other recipes can be read on the homepage.
Dark rye buns made with natural yeast
Students attending English conversation group translated yet another recipe from the book Kruh – tradicija i običaji (published by POUZ). The recipes were selected by Mrs. Ria Olić, a teacher working at the U3A, and our students chose which one they will translate. Translation was made as a homework task and students’ translations were discussed [...]
God’s Bread
Students of English conversation group have in February, at the beginning of the semester, chosen two recipes from the book: Kruh – tradicija i običaji (POUZ). We have decided to translate these recipes for the purpose of the ongoing project Tastes of Danube. In order to produce a good translation we have used all of our previous knowledge, dictionaries and to make [...]

Miner’s Bread
The students of English conversation group at the U3A Zagreb translated another bread recipe from the book Kruh: tradicija i običaji (POUZ). Here you can read how to bake the Miner’s Bread.
Bread of the Poor - Proja or Kuruza
At the end of the 19th and beginning of the 20th century people, in the rural parts of Croatia, such as Zagorje, Lika and Dalmatinska Zagora didn’t have much and were very poor. I would like to share with you an old and a new recipe for the bread they usually made back than. The name of the bread is Proja or Kuruza.
Members of the Soroptimist Club Ulm-Donaustadt tried very old Swabian recipes
Gisela Rotermund, a member of the Soroptimist Club Ulm-Donaustadt, brought from Hungary an old manuscript bought at an auction in Budapest. It is an old booklet handwritten in German, probably from the 2nd half of the 19th century, written for Swabian housewives . With patience deciphered Gisela recipes for jellies, juices, soups, cakes and pastries.

Popara: Discovering old recipes with bread
In Croatia, as probably in many other countries, we were raised never to throw away the bread. Even if it were old we would find the way to use it. So, this is a recipe of a meal my mother use to make to us when I was a little girl, and I make it still today. The name of the dish is popara but my grandchildren call this meal grandma and grandpa’s pizza.

How to make traditional Serbian cake-bread
In 10 steps to the perfect traditional Serbian cake-bread…
