01.07.2017
  • English Translation

    Festivity Bread and Roses

    There was a festivity in the yard of the “Haus der Begegnung” (house of encounter) in Ulm on Friday, 30th of June 2017 with the motto “bread and roses”. In the middle of the yard there was a rose garden and Voluntary workers baked self-made bread at a wood-burning oven for all the visitors. They tasted the baked goods together with different self-made toppings with receipts from the Danube Countries, it was delicious and a succesful festivity!

  • Original Language

    Hoffest Brot und Rosen

    Im Haus der Begegnung fand am Freitag, den 30. Juni 2017 ein Hoffest unter dem Motto “Brot und Rosen” statt. Inmitten des Hofes stand ein Rosengarten und ein Holzofen, in dem ehrenamtliche Helfer leckeres selbstgemachtes Brot für alle Besucher backten. Die Besucher aßen das Brot zusammen mit verschiedenen selbstgemachten Aufstrichen mit Rezepten aus den Donauländern, es war sehr lecker und ein gelungenes Fest!

  • Additional Translations